Traductrice allemande

Traductrice allemande

Traductrice de vocation

Mon grand-père avait l’habitude de dire que j’allais finir « dans la sphère économique ». Mais j’ai d’abord préféré d’apprendre plusieurs langues. En même temps, j’ai multiplié les séjours à l’étranger.

Ce n’est que plus tard que j’ai saisi le sens des prédictions de mon grand-père et je dois reconnaitre qu’il avait vu juste. Je suis désormais traductrice spécialisée en économie. De plus, je détiens un diplôme en langue et culture française et le diplôme national de traductrice avec une spécialisation en économie.

J’ai fait mes premières expériences professionnelles en qualité d’assistante de direction dans des entreprises internationales. En 2007, j’ai décidé d’être indépendante.

C’est alors que j’ai enfin pu me concentrer sur la traduction de textes scientifiques et commerciaux dans les domaines de l’économie, du droit, de l’environnement et des finances.

À l’issue de mes nombreux séjours à l’étranger en France, en Irlande, en Hongrie et aux États-Unis, j’aime toujours revenir à Berlin, la ville où je suis née et où je vis aujourd’hui.