Catégorie : Traductions scientifiques et commerciales

Vous recherchez une traduction de qualité ? Écrite dans un style fluide et professionnel, mais traduite avec la plus grande précision ?

Scapha Traductions offre des traductions dans toutes les combinaisons entre l’allemand, le français et l’anglais. Nous sommes spécialisés dans la traduction de textes scientifiques et commerciaux.

Notre priorité absolue : des traductions à la fois fluides et précises.

Scapha Traductions, c’est qui ?

Traductrice allemande

Christiane Focking

… et son réseau de traducteurs

  • français, allemands, anglais
  • spécialisés
  • fournissant des textes élégants et fluides

En tant que traductrice expérimentée, je me charge de vos traductions vers l’allemand, ma langue maternelle. Pour les traductions vers le français et l’anglais, j’ai recours à des collègues de langue maternelle française et anglaise. Nous intervenons uniquement vers notre langue maternelle respective.

» En savoir plus sur le cabinet de traduction.

Notre garantie de qualité

J’ai instauré un principe rigoureux de lecture à deux.

Car les traductions délivrées par mon agence de traduction sont réalisées par des êtres humains et l’erreur est humaine. Chaque traduction est donc revue dans son intégralité par un relecteur.

Le relectueur rectifie d’éventuelles erreurs de langage ou de contenu et s’attache à affiner le style et les nuances du texte.

Nous ne maîtrisons pas seulement les langues — nous savons aussi écrire. C’est pourquoi nous vous livrons des textes de très grande qualité. Nos traductions sont à la fois précises et agréables à lire. Un défi que nous relevons avec brio, mais aussi avec passion !

» En savoir plus sur nos traductions.

Relecture

Relecture de texte scientifiques et commerciaux

Scapha Traductions propose la relecture minutieuse vos textes scientifiques ou commerciaux en allemand, anglais et français.

Mes collègues de langue maternelle et moi-même donnons la touche finale à vos pensées. Nous vous indiquerons également tout problème de structure ou de logique interne de votre texte afin que le texte révisé soit clair et concis.

» En savoir plus sur la relecture.

Nos spécialités de traduction et de relecture

Traduction économie

Traductions en économie

Nous comptons parmi notre clientèle des entreprises et des instituts de recherche, pour lesquels nous traduisons des textes économiques ainsi que des supports de communication interne et externe.

» En savoir plus sur la traduction en économie.

Traductions environnement

Traductions dans le domaine de l’environnement

Nous traduisons régulièrement des communiqués de presse, des rapports et des présentations sur des thèmes tels que le changement climatique, la transition énergétique et la protection de l’environnement.

» En savoir plus sur la traduction dans le domaine environnemental.

Traductions en politique

Traductions en politique

Qu’il s’agisse d’analyses politiques, d’exposés en sciences politiques ou d’articles de presse : nous conjuguons à la perfection connaissances politiques et maitrise du style.

» En savoir plus sur la traduction en politique.

Traductions légales

Traductions juridiques

Qu’il s’agisse de contrats, de conditions générales ou de rapports d’experts – nous fournissons des traductions précises de textes juridiques en utilisant toujours la terminologie juridique adéquate.

» En savoir plus sur la traduction juridique.

Traduction financière

Finances

Nous réalisons la traduction des textes financiers dans un langage clair, professionnel, présentant des faits objectifs et des chiffres, et donnant en même temps une image positive de votre entreprise.

» En savoir plus sur la traduction financière.

Traductions en sciences humaines

Sciences humaines

Lors de la traduction de textes issus des sciences humaines, une formulation parfaite revêt encore plus d’importance que pour d’autres textes scientifiques. Nous livrons des traductions d’une haute qualité rédactionnelle, sans négliger l’aspect professionnel du contenu scientifique.

» En savoir plus sur la traduction en sciences humaines.

» En savoir plus sur les spécialités de traduction de Scapha Traductions.

Combinaisons de langues proposées par Scapha Traductions

Traductions anglais-allemand

  • Pour les traductions de l’anglais vers l’allemand, je suis la plupart du temps derrière mon clavier, surtout lorsqu’il s’agit de sujets scientifiques et économiques.
  • Traductrice de langue maternelle allemande, je livre des textes parfaitement rédigés.
  • Selon le principe du « deux paires d’yeux valent mieux qu’une », je fais relire toutes mes traductions de l’anglais vers l’allemand par des collègues chevronnés.

Traductions français-allemand

  • J’aime tout particulièrement traduire du français vers l’allemand et me charge donc la plupart du temps des traductions dans cette combinaison.
  • Bien entendu, je confie la relecture de toutes mes traductions du français vers l’allemand à des collègues expérimentés.

Traductions allemand-anglais

  • Pour les textes allemands à traduire en anglais, je fais appel à des traducteurs qualifiés de langue maternelle anglaise.
  • Dans cette combinaison linguistique, les clients peuvent préciser s’ils souhaitent une traduction en anglais britannique ou américain.
  • Les traductions en anglais sont bien entendu relues avec le plus grand soin.

Traductions allemand-français

  • Je confie les traductions de l’allemand vers le français à des professionnels de langue maternelle française.
  • J’assure cependant moi-même les relectures des textes français traduits à partir de l’allemand. Ce travail en tandem entre un traducteur francophone et un relecteur germanophone permet de produire un résultat d’une qualité optimale.

Traductions français-anglais

  • Je confie les traductions du français vers l’anglais à des professionnels de langue maternelle anglaise.
  • Le français et l’anglais faisant aussi partie de mes langues de travail, je réponds avec plaisir à toutes vos questions concernant vos traductions du français vers l’anglais.

Traductions anglais-français

  • Je fais appel à des collègues français compétents pour les traductions de l’anglais vers le français.
  • Ici aussi, je me tiens à votre disposition pour répondre à toutes vos questions concernant vos traductions de l’anglais vers le français.