Accordez un traitement particulier à votre texte !
Grâce à mon réseau de collègues expérimentés et qualifiés, je prends en charge la traduction et la relecture d’une grande variété de textes. Nous appliquons un traitement particulier à chaque type de texte :
Nous recomposons vos publications scientifiques dans une langue différente, nous nous défoulons sur les annonces et convainquons avec nos textes de correspondance.
Nous martelons les communiqués de presse, séduisons avec les textes de marketing et les annonces publicitaires et nous dépoussiérons la formulation des contrats.
Un style adapté à chaque texte
Les correspondances seront rédigées sur un ton aimable et commercial adapté aux us et coutumes du pays du destinataire.
Pour les présentations, nous utiliserons un style convaincant, mais non racoleur.
Les textes scientifiques seront objectifs et sobres, mais aisément compréhensibles.
Nous valoriserons vos produits marketing et vos annonces en leur apportant l’éclairage et la visibilité que vous souhaitez.
Nos communiqués de presse résumeront l’essentiel et susciteront l’envie d’en savoir davantage.
Nous traduisons les contrats avec précision en nous référant fidèlement au sens et au contenu du texte d’origine.
Traductions de qualité supérieure
Tout texte traduit ou relu est soumis au contrôle d’un second spécialiste. Ce contrôle inclut la vérification du contenu et du sens, l’ajustement précis à une terminologie idiomatique et l’adaptation de la formulation au type de texte.