Relecture professionnelle – quand tout doit être parfait
Parfois, seule la perfection est de mise – et cela n’est possible qu’avec une relecture professionnelle. Scapha Traductions relit vos textes scientifiques ou commerciaux. Mes collègues de langue maternelle et moi-même donnons la touche finale à vos pensées. En allemand, en anglais et en français.
Relecture : orthographe, grammaire, style
Nous corrigeons les fautes d’orthographe, la grammaire et contrôlons le style. Vous pouvez décider et définir avec nous notre degré d’implication.
Relecture de textes scientifiques
Bon nombre d’éditeurs scientifiques demandent la relecture des textes à publier. Et dans tous les cas, une telle correction est dans votre propre intérêt.
Mes collaborateurs et moi-même sommes des experts en langues. Nous saurons corriger et affiner votre texte en y apportant toutes les nuances idiomatiques.
En outre, nous avons une réelle connaissance des contenus des textes scientifiques de nos secteurs de spécialisation – sans toutefois être impliqués trop fortement dans votre domaine de recherche. Nous corrigerons donc votre texte en le relisant avec les yeux d’un lecteur averti dans votre spécialité : ce qui correspond exactement au public que vous souhaitez toucher.
Bien évidemment, une relecture est d’autant plus à conseiller lorsque vous rédigez des textes en langue étrangère. Car même lorsque l’auteur du texte maîtrise bien cette langue, seul un traducteur-relecteur expérimenté, dont c’est la langue maternelle, peut s’assurer que le texte rédigé ne contiendra pas de formulations à consonance étrangère.
Relecture de textes commerciaux
Offres, présentations, brochures, correspondance commerciale – les textes commerciaux présentent un aspect nettement plus professionnel lorsqu’ils sont rédigés sans erreur d’orthographe et de style.
La qualité rédactionnelle de documents commerciaux peut être décisive lors de choix importants. En conséquence, la relecture de vos textes commerciaux s’avérera toujours utile !